Jaunumi

Jaunumu kalendārs

<< < 2020 Oktobris > >>
Pd Ot Tr Ct Pt St Sv
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311

Jaunumi


Meklēt:

Starptautiskajā līgumā piemērojamās tiesības / Raksts žurnālā Bilances Juridiskie padomi

18-08-2020

Slēdzot darījumu ar ārvalstu partneri, svarīgu lomu līgumā spēlē punkts par piemērojamajām tiesībām, kuras izvēlas puses. Vienkāršos vārdos raksturojot, tās ir kādas valsts tiesības (likumi), kuras puses piemēro visa parakstītā līguma darbības laikā.

 

Raksts tika publicēts Bilances Juridiskie padomi žurnāla augusta numurā.

Raksta autore: Inese Ļahoviča Rīgas šķīrējtiesas goda tiesnese, komerctiesību jomā aktīvi praktizējoša juriste

 

Bieži uzņēmēji neveic izpēti un nepievērš pienācīgu uzmanību dotajam jautājumam, uzskatot, piemēram, ka “visās valstīs likumi ir +/- vienādi” vai “Anglijas likumi ne par velti ir tik populāri, laikam ir “labi” vai “kāda atšķirība” - piekritīšu tam, ko partneris vēlas", vai viens no populārākajiem un visbīstamākajiem -" Es neko nerakstīšu, lai nezaudētu laiku, un tad notiks, kam jānotiek.”

 

Ir diezgan grūti paredzēt un līgumā atrunāt visu iespējamo gadījumu sekas, kuras var rasties darījuma ietvaros, it īpaši, ja tas ir ilgtermiņa līgums ar partneri. Attiecīgi Jums būs jāizmanto kādas valsts likumi.

 

Ja kādos jautājumos rodas domstarpības ar partneri, rodas strīds, un Jūs to nevarat atrisināt sarunās, Jums būs jāvēršas tiesā - valsts vai šķīrējtiesā. Līguma neprecizitātes un nepilnības var ietekmēt tiesas pieņemtos lēmumus un neparedzētās situācijās tiesa vadīsies pēc valstī noteiktajiem likumiem, tas ir, izlems Jūsu strīdu, piemērojot tiesības, kas var krasi atšķirties no tām normām, kuras pastāv Jums zināmo likumu ietvaros, tāpēc šajā situācijā Jūs var gaidīt nepatīkami pārsteigumi.

 

Svarīga ir arī līguma piemērojamā likuma precīza un pareiza redakcija līguma tekstā.

 

Piemēram:

 

  • Ja Jūs norādāt abu partneru piemērojamas tiesības, tas ir, uzreiz 2 valstu, tad tiesa pēc tam pati var izvēlēties, kuras valsts likumus ievērot. Kā jau minēts iepriekš, likumi atšķiras. Problēma ir arī tā, ka bieži termins “Latvijas / Vācijas / Krievijas civiltiesības” ietver vai tieši pretēji neietver starptautiskus līgumus, konvencijas starp valstīm. Ir vērts atzīmēt, ka starptautiskiem nolīgumiem ir lielāka ietekme, tas ir, prioritāte par nacionālajiem likumiem, ja ir kādas atšķirības.

     
  • Ir sastopams formulējums, kura būtība ir tāda, ka tiek izmantotas tās valsts piemērojamas tiesības, kura ir prasītājs strīdā. Šeit aizķeršanās ir tāda, ka bieži puses savstarpēji iebilst par dažādiem jautājumiem, tas ir, atbildētājam ir tiesības sniegt pretprasību un, tādā gadījumā, Jūs sagaida sarežģīts tiesas process, kas var būt nogurdinošs.

     
  • Cits piemērs ir saistīts ar faktu, ka līguma punktā par piemērojamajām tiesībām norāda īpašus gadījumus, kad tiek piemēroti vienas vai citas valsts likumi. Iepriekš teiktajā ir sekojoša problēma, proti, ka absolūti visu nevar paredzēt iepriekš, tāpēc joprojām ir jāatrisina un jāpievieno vienošanās par to, kādas tiesības piemēros citos jautājumos.

     
  • Norādot līgumā vairākas šķīrējtiesas un atrunu, ka strīds tiks atrisināts saskaņā ar tās valsts likumiem, kurā atrodas tiesa, Jūs apzināti atsakieties no izvēles, tas nozīme - “ļaušu viņiem izlemt, jo es nevaru pats izlemt”.

     
  • Līgumā ir norādīts, ja vienai pusei ir zaudējumi, saistībā ar to, ka otra puse neizpilda kādas saistības, tad atbildētājs atlīdzina zaudējumus, kas radušies, saskaņā ar atbildētāja valsts tiesību aktiem. Partneri atkal ir pakļauti riskam, jo, piemēram, līgumsods, nokavējuma procenti - ikkatrā valstī tie ir noteikti un aprēķināti atšķirīgi.

     
  • Gadās, ka puses norāda kaut ko abstraktu, piemēram, “starptautiskie pārdošanas noteikumi” vai “starptautiskie likumi”. Šādos gadījumos tiesa var piemērot, piemēram, Vīnes konvenciju vai citu starptautisku līgumu, vai kaut ko citu, kas Jums nebūs zināms, kas nozīmē, ka Jūs atkal, parakstot šādu līgumu, iegādājieties “kaķi maisā”.

     
  • Ļoti bieži darījuma puses norāda Anglijas tiesības, jo tas ir tik populāri. Tomēr ir vērts atzīmēt, ka Jums nav jāvienojas par to, ko nezināt, jo, runājot tieši par Anglijas likumiem, 80% strīdu tiek izšķirti pēc precidenta, tas ir, Jūs neatradīsiet pat šādu likumu.

 

No iepriekš aprakstītajiem piemēriem var izdarīt daudz secinājumu, tomēr došu vēl dažus praktiskus padomus:

 

  • Noteikti līgumā norādiet piemērojamas tiesības, pretējā gadījumā tiks izlemts Jūsu vietā jau strīda izšķiršanas posmā un Jums nebūs tiesības izvēlēties.
  • Piekrītiet tikai tām piemērojamām tiesībām, kuras Jūs pārzināt.
  • Ja partneris uzstāj uz piemērojamām tiesībām, kuras Jūs nepārzināt, sazinieties ar zinošu juristu / ārvalstu konsultantu, taču brīdinu, ka tas var būt dārgi, tāpēc ir vēl viena iespēja - par brīvu sazinieties ar valsts tiesu atašeju Komercjautājumos un nosūtiet viņam lūgumu ar saviem neskaidrajiem jautājumiem, pievienojot minēto līgumu. Katrā valsts vēstniecībā ir tirdzniecības atašejs (ekonomists, biznesa konsultants), kurš var sniegt Jums informāciju. Atrast atašeju ir viegli - dodieties uz vēstniecības vietni, atrodiet komercjautājumu (tirdzniecības) atašeja kontaktinformāciju un sazinieties ar viņu. Jums var nākties gaidīt atbildi, bet parasti atbildes sniegšana prasa ne vairāk kā 7 dienas.

 

Ticiet man, mēs sniedzam visas instrukcijas un padomus, balstoties uz mūsu pašu pieredzi, jo liels skaits līgumu un vienošanās notiek Rīgas šķīrējtiesas starpniecību, un mums ļoti bieži ir žēl, ka, uzņēmēju pašu nolaidība pret līgumu un tā saturu, kas ir darījuma pamats un turpmākā biznesa panākumu atslēga, uzņēmēji ir spiesti ciest zaudējumus.

 

Pievērsiet uzmanību līguma noteikumiem, izpētiet un parakstiet tikai Jums saprotamus un drošus līgumus!

 



Komentāri


Nav komentāru...



    Rakstīt komentāru